Contenu
- Personnages principaux, Grand-père Tokenha qui sculpte un masque des récoltes à l’image du visage auquel a rêvé Grand-mère Okwari.
« Dans la maison longue, Okwari se confie à son mari :
– J’ai rêvé à un visage. Il avait de grands yeux, le front lissé, un long nez et une bouche arrondie qui soufflait un vent doux.
Sans hésiter, Tokenha lance :
– Je vais sculpter ce visage. Il appellera le soleil, le vent et la pluie du printemps à fertiliser nos champs. » (p. 2-4)
- Personnages secondaires, les autres membres de la famille Kanienkehakas qui prennent part à divers rituels et collaborent aux travaux de semence.
« Tokenha frappe son tambour et se met à danser. Les Kanienkehakas battent la mesure en tapant dans leurs mains. » (p. 7)
« Les Kanienkehakas façonnent de nombreuses petites buttes de terre fertile.
Ils déposent trois grains de maïs au cœur de chacune d’elles. Ils sèment des graines de haricot autour des buttes. » (p. 25-27)
- Texte narratif à caractère informatif mettant en valeur la place centrale qu’occupe la nature dans la vie traditionnelle des Mohawks.
Présentation
- Illustrations aux couleurs chaudes et lumineuses, occupant généralement trois quarts de page et pleine page, et débordant parfois sur la page adjacente; scènes qui reconstituent l’environnement, la demeure, les outils et les costumes traditionnels des Mohawks; éléments visuels (p. ex., lignes de mouvement, idéogrammes) facilitant l’interprétation de l’œuvre; variété de types de plans (p. ex., général, rapproché, gros) et d’angles de vue (p. ex., vue frontale, vue latérale, plongée) créant des effets captivants.
- Mise en page aérée; texte de deux à neuf lignes, disposé à des endroits variés sur la page, partageant l’espace harmonieusement avec les illustrations; caractères d’écriture noirs sur fond blanc apparaissant parfois sur des lignes courbées; éléments graphiques (p. ex., deux-points, tirets, points d’exclamation, points d’interrogation, onomatopées en taille de police agrandie, mots et expressions définis dans le lexique en caractères gras de couleur) facilitant l’interprétation du texte; dédicace au début du livre et lexique à la fin.
- Dimensions : 15 cm x 19,5 cm; couverture souple.
Langue
- Registre de langue courant; prédominance de mots fréquents et familiers (p. ex., masque, vent, pluie, tambour, village); quelques mots nouveaux et expressions nouvelles (p. ex., hochet, horticulteurs, opine de la tête, rituel) compréhensibles grâce aux illustrations et au lexique.
- Phrases de base et phrases transformées; prédominance de phrases déclaratives.
« La mère du clan frappe la terre avec ses pieds nus : BOUM! BOUM! BOUM!
De sa main droite, elle secoue un hochet fabriqué avec l’écorce d’une courge séchée : Tshhtt! Tshhtt! Tshhtt! » (p. 18-19)
« Les Kanienkehakas sont d’habiles horticulteurs. À la fin de l’été, de longues cannes ornées d’épis de maïs dorés montent vers le ciel. » (p. 28)
- Nombreux procédés stylistiques (p. ex., antithèse, personnification, énumération, expression imagée, comparaison) qui enrichissent le texte.
« C’est la fête : jeunes et vieux se sucrent le bec! » (p. 10)
« Un beau matin, Kwitokwito est réveillé par un rayon de soleil qui lui chatouille la joue.
Il enfile sa tunique, chausse ses mocassins et sort à pas de loup. » (p. 12-13)
« Légère comme une plume, Okwari danse et chante pour accueillir les aigles protecteurs :
– Aya! Aya! Aya! » (p. 20)
- Prédominance de séquences descriptives, entrecoupées de quelques séquences dialoguées, qui aident à comprendre les coutumes des Mohawks ainsi que les relations qui existent entre les personnages.
« Le lendemain, Okwari attend le lever du soleil pour suspendre le masque au-dessus de la porte de la maison longue. Elle le prie de souffler un vent doux sur la Terre mère afin de réveiller les grands érables.
Les hommes et les garçons entaillent les arbres. Les femmes et les filles récoltent l’eau sucrée que les aînés font bouillir dans des pots de terre cuite. » (p. 9-10)
« Okwari est sur le pas de la porte. Sa figure rayonne de joie.
– Grand-mère, chuchote Kwitokwito en pointant son index vers le ciel. Je peux réveiller les autres? Okwari sourit et opine de la tête. » (p. 17)
« Les Kanienkehakas sortent de la maison longue. Les yeux levés vers les oiseaux qui planent au-dessus de leurs têtes, ils frappent le sol en cadence : BOUM! BOUM! BOUM! » (p. 21)
Référent(s) culturel(s)
- Nombreuses références à la culture et aux traditions des Mohawks.
Pistes d'exploitation
- Proposer aux élèves de dessiner ou de confectionner un masque des récoltes. Les inviter à présenter leur masque au groupe-classe en précisant les éléments qui se rapportent au thème des récoltes. Exposer les créations dans la salle de classe.
- Animer une discussion à l’aide de la question suivante : Quelle relation d’entraide existe entre les personnages du récit? Former des équipes, puis demander aux élèves de raconter aux membres de leur groupe une expérience où elles et ils ont vécu une relation d’entraide. Leur proposer de créer une saynète en s’inspirant d’une des expériences racontées, puis les inviter à la présenter devant le groupe-classe.
- Expliquer aux élèves la technique de culture des trois sœurs. Leur suggérer, réunis en équipes, de trouver sur Internet des photos des plantes de maïs, de courge et de haricot, ainsi qu’une photo des trois plantes qui poussent ensemble, puis d’utiliser les photos pour créer un collage intitulé « Les trois sœurs ». Leur demander de s’inspirer du texte de la page 28 du récit pour rédiger quelques phrases décrivant la technique de culture des trois sœurs, puis d’ajouter leur texte au collage. Exposer les créations dans le corridor.
Conseils d'utilisation
- Mettre à la disposition des élèves d’autres œuvres qui traitent de coutumes autochtones, telles que Les Papinachois et La citrouille, dont les fiches pédagogiques se trouvent dans FousDeLire.
Ressource(s) additionnelle(s)
- IDÉLLO.org, ressources éducatives en ligne, 3e à 9e année, Série : Vraiment Top, Top sur le maïs.
- IDÉLLO.org, ressources éducatives en ligne, Maternelle à 2e année, Série : Mini TFO – Charlie visite un Pow Wow, divers épisodes.