Contenu
- Personnage principal, Samuel Makenna, Nou-Québécois et capitaine de l’astronef Christophe, de ramener la princesse Yoshiko sur la planète Tianjin.
« – Sans doute. Le Christophe n’est pas vieux et tout le matériel à bord est de la dernière génération.
Le capitaine compris, se retint d’ajouter Samuel, qui avait vingt et un ans.
Des fois, le matin, il se pinçait pour se convaincre qu’il était bien réveillé. Croire qu’il était le maître d’un astronef cargo comme le Christophe, c’était presque au-dessus de ses forces. » (p. 11)
« – Eh bien, disons que j’accepte de transporter la princesse Yoshiko Reyes et son entourage à destination de Tianjin. Puis-je compter sur la protection de la République?
– Elle vous sera certainement accordée. […]
Les deux consuls suprêmes échangèrent un regard, l’air de dire : affaire conclue. La princesse Yoshiko partageait sans doute leur avis, car elle avait repris contenance et elle se tourna vers Samuel.
– Capitaine quand serons-nous en mesure de partir?
– Les réservoirs du Christophe sont presque vides. Si le gouvernement de la République accepte de faire crédit au gouvernement de Tianjin que vous représentez, j’en profiterai pour faire le plein et renouveler mes provisions de nourriture, de pièces de rechange, de missiles… Si tout le monde s’y met, on pourra partir après-demain. » (p. 82-83)
- Nombreux personnages secondaires, parmi lesquels Corinne Aragaki, adjointe de l’ambassadeur Cochin, avec qui Samuel souhaite approfondir sa relation, Pablito, responsable des opérations de ravitaillement, le Commandant Nassar, général en chef de la Ligue démocrate, qui occupe Tianjin, ainsi que la princesse Yoshiko, sauvée par Samuel et Corinne au moment de l’occupation de la planète Tianjin.
« – Oh, je n’oublierai jamais la jolie pirate qui a voulu me précipiter dans le vide la première fois que nous nous sommes vus!
Corinne baissa les yeux, gênée.
– J’étais jeune. J’avais peur parce que je risquais gros. Mais si c’est le meilleur souvenir que tu gardes de moi, tu n’es pas difficile.
– Ça m’a donné envie de mieux te connaître. » (p. 34)
« Samuel se tourna vers Pablito. Il avait engagé l’adolescent de Ruego comme superviseur des opérations de ravitaillement.
– Où en est le chargement, Pablito?
– Les réservoirs sont pleins. La navette de ravitaillement doit faire un dernier voyage pour apporter des fruits et des légumes frais. Nous l’attendons dans une heure quarante minutes. » (p. 96)
« Le commandant Nassar, général en chef des forces d’occupation de la Ligue démocrate, s’accorda un moment de contemplation, accoudé à la balustrade du balcon. Pour la première fois depuis la fuite de la princesse Yoshiko, tout marchait comme il le voulait. » (p. 126)
« Une bonne chose de faite! s’écria Samuel en achevant de programmer la trajectoire de départ.
– Tu n’es pas un peu pressé de partir?
– Nous n’avons plus rien à faire ici. D’abord, j’ai été payé. Ensuite, Yoshiko est de retour chez elle, Tianjin est libre et les forces de la Ligue seront bientôt de retour chez elles aussi. Du coup, il n’y aura pas la guerre. » (p. 204)
- Roman de science-fiction dont l’intrigue s’organise autour du voyage interplanétaire du vaisseau spatial Christophe, à bord duquel le capitaine Samuel Makenna est responsable du retour de la princesse Yoshiko sur la planète Tianjin; histoire riche en péripéties et en rebondissements qui tient le lectorat en haleine jusqu’à la fin; thèmes (p. ex, aventure, conspiration, courage) aptes à intéresser le lectorat visé.
- Mise en page simple; œuvre répartie en 7 chapitres titrés et numérotés, précisant la date objective de l’Ère commune entre parenthèses; éléments graphiques (p. ex., astérisques indiquant un changement de scène ou un laps de temps, guillemets et italiques pour signaler l’utilisation d’une autre langue, parenthèses et points de suspension indiquant une précision ou une réflexion) facilitant l’interprétation du texte; liste d’œuvres de l’auteur dans la même collection sous son nom et sous le pseudonyme de Laurent McAllister, et dédicace en début de livre; annexe avec dossiers des personnages du roman et table des matières à la fin; renseignements sur l’auteur et mention d’autres maisons d’éditions ayant publié ses œuvres en quatrième de couverture.
Langue
- Registre de langue courant dans l’ensemble de l’œuvre; nombreux mots inventés (p. ex., magtrain, nanovores, globrillants, yaofang) témoignant du monde imaginaire dans lequel se déroule l’action; mots moins connus (p. ex., béer, reddition, dubitatif), quelques expressions familières (p. ex., boules à mites, le mot magique, accouche) et mots espagnols et japonais (p. ex., señorita, codigo, nihongo, senseï) compréhensibles grâce au contexte.
- Phrases de base, phrases transformées et phrases à construction particulière; variété de types de phrases; nombreuses phrases interrogatives traduisant les sentiments des personnages; emploi du passé simple et de l’imparfait de l’indicatif dans les séquences narratives.
« […] Comme il n’y a pas beaucoup d’air dans la nacelle, il vous faut un injecteur d’oxyphore. L’oxyphore… voyons, comment vous expliquer…
– C’est une molécule synthétique qui joue le même rôle que l’hémoglobine, mais en mieux, l’interrompit Samuel. Je sais. Ils s’en servent sur Ruego. » (p. 129)
« Youshiko se tourna vers Samuel.
– Qu’en pensez-vous, capitaine?
Il respira à fond. Le retour au vouvoiement était un signal. Danger!
– Que je n’ai pas envie de servir d’arbitre, dit-il posément. Je comprends vos craintes, mais…
– Mais vous êtes d’accord avec votre amie! Je m’y attendais. Vous êtes si prévisible.
Il hésita. Était-elle en train de craquer? Elle en avait tellement vu en quelques semaines… Tenter de la raisonner? Il repoussa l’idée. » (p. 165)
- Nombreux procédés stylistiques (p. ex., hyperbole, expression imagée, énumération, personnification, onomatopée, comparaison) qui agrémentent la lecture.
« – Tu plaisantes? On ne s’est pas quittés depuis Myoken. Tu as eu des mégatonnes d’occasions de me voir… » (p. 33)
« – Ce n’est pas le genre de la République de sauter à pieds joints dans les ennuis. Surtout s’il s’agit de se frotter à l’Empire. Mais ces super-cuirassés m’inquiètent. » (p. 48)
« En débouchant à l’étage supérieur, Samuel découvrit un vestibule au décor luxueux. Il se fit indiquer une chambre qui ne ressemblait pas du tout à une cellule de prison : un lit immense, une table entourée de chaises, un coffre-froid, un fauteuil tiré devant une holovision, des baies vitrées surplombant un jardin verdoyant… » (p. 60-61)
« Ces chemins bordés de haies fleuries reliaient des jardins et des placettes où chantaient des fontaines. » (p. 149-150)
« – Comme sur Ruego, hein? Hmmm, Corinne… » (p. 153)
« […] Mais la colonne de fumée désignait l’édifice au centre de la ville comme une flèche tracée à la peinture noire. » (p. 198)
- Séquences narratives et descriptives, entrecoupées de nombreuses séquences dialoguées, qui permettent de s’immiscer dans l’esprit des personnages et aident à mieux comprendre les diverses péripéties du roman.
« Samuel demeura songeur. Ferrale avait retrouvé son immobilité première. Elle lui tournait le dos, fixant sa ligne tiraillée par les remous du courant. Elle avait raison. Il se sentait responsable de la princesse qu’il avait aidé à sauver.
– Samuel? appela soudain une voix familière. Es-tu là?
– Le Nou-Québécois se redressa.
– C’est bon, Cristofine. Arrête tout.
Le décor s’estompa, envahi par un rideau de brume qui descendait du ciel tout autour de Samuel. La figue de Ferrale se brouilla, puis s’évanouit dans la grisaille. La salle s’éclairait peu à peu. Corinne se tenait à l’entrée. » (p. 90)
« – Vous avez pensé à tout! Que reste-t-il à faire?
– Le plus important, déclara la générale Wang.
Lingshi esquissa une courbette de contrition.
– Voyez-vous, princesse… il nous manque un échantillon génétique.
– Vous voulez dire qu’en deux ans, vous n’avez pas réussi à arracher aux moniteurs un seul de leurs cheveux?
– Ils portent des chevelures synthétiques.
– Des perruques? s’étonna Corinne.
– Exact. Et des gants couleur chair pour ne pas perdre un fragment microscopique de peau. » (p. 119-120)
Pistes d'exploitation
- Suggérer aux élèves, réunis en petits groupes, de produire des fiches descriptives illustrées pour décrire les personnages de l’œuvre en tenant compte de renseignements tels que leur nom, leur provenance, leur titre et leur profession. Animer une mise en commun afin de permettre à chaque groupe de présenter son travail au groupe-classe.
- Proposer aux élèves, réunis en dyades, de dresser une liste de termes scientifiques et techniques employés dans l’œuvre. Leur demander de trouver une définition pour chacun des mots, ainsi qu’une illustration. Afficher les travaux dans la classe pour servir de référentiels au groupe-classe.
- Demander aux élèves, réunis en équipes, d’incarner la princesse Yoshiko, puis de rédiger un discours qu’elle adresserait aux insurgés après son retour sur la planète Tianjin. Animer une session de partage afin de permettre à chaque équipe de présenter son travail au groupe-classe.
Conseils d'utilisation
- Accorder une attention particulière au contenu délicat de la scène d’automutilation (p. 77).
- Revoir avec les élèves les éléments importants du volume précédent, soit La Princesse de Tianjin, dont la fiche pédagogique se trouve dans FousDeLire.
- Inciter les élèves à lire un autre roman du même auteur, soit Nigelle par tous les temps, dont la fiche pédagogique se trouve dans FousDeLire.
- À noter que la note de bas de page au début de l’œuvre indiquant que l’inscription EC correspond à l’Ère commune et que les dates du premier volume qui portent l’inscription EF constituent une erreur. (p. 7)
Ressource(s) additionnelle(s)
- IDÉLLO.org, ressources éducatives en ligne, 10e année, Série : Vraiment Top!, Top sur la vitesse de la lumière.
- IDÉLLO.org, ressources éducatives en ligne, 10e à 12e année, Série : On n’est pas que des cobayes, Défi : envoyer James dans l’espace.
- IDÉLLO.org, ressources éducatives en ligne, 9e année, Série : Science Nord, Science pour la classe : L’espace.
- IDÉLLO.org, ressources éducatives en ligne, 9e à 12e année, Série : Global Science, Espace : Voyage vers l’inconnu.