Anatomie de la fiche Anatomie interactive
Ajouter au bac de lecture

Laville

Étudiante à Paris, Ariane est une jeune femme de la Baie Sainte-Marie, en Nouvelle-Écosse, qui échange des courriels avec sa mère en même temps qu’elle écrit un roman. Absorbée par ses études, Ariane est contrainte d’abandonner son projet. Elle demande alors à sa mère de prendre le relais et de nous conduire elle-même au cœur de Laville. Il en nait un récit dans le roman, un jeu avec le temps et l’espace qui frôle parfois le vertige. Parce qu’il faut bien reconnaître à quel point le monde est fragile.

(Tiré de la quatrième de couverture du livre.) 

À propos du livre

Contenu

  • Personnages principaux (la mère Sophie et la fille Ariane) qui créent un récit dont l’action se passe en majeure partie dans une ville imaginée, Laville.

    « …j’ai commencé à écrire un texte qui ressemble plus à un roman qu’à un travail de recherche universitaire. […] Je t’enverrai sous peu ma première ébauche. J’ai choisi pour titre : Laville. Tu verras pourquoi en lisant le texte. » (p. 103-104)

    « En fait, j’ai une proposition à te faire. Puisque tu as été si étroitement liée à la rédaction de Laville et que je n’ai plus le choix de continuer pendant quelques jours parce que je dois travailler à ma recherche, je te propose d’en continuer l’écriture. » (p. 219)
     

  • Roman à structure fragmentée; intrigue entrecoupée de retours en arrière et marquée par des échanges de courriels entre les deux personnages principaux.

    « Tu dois forcer ton imagination à remonter la ligne du temps, à feuilleter les années et les décennies. À l’intérieur des murs, il y avait des prêtres et des gars. À part les quelques profs laïques qui faisaient partie du personnel, la majorité d’entre eux étaient québécois. » (p. 99)

    « Merci d’avoir partagé tes états d’âme avec moi dans ton dernier courriel. Je comprends mieux. Quant à mon retour à Laville… » (p. 189)

    « Oui, Ariane, j’accepte ton offre de me céder le clavier. En fait, je n’ai pas de doute que le jeu me plaira. Je m’y mettrai tôt demain matin, avant que le soleil se lève. » (p. 223)
     

  • Voix narratives changeantes; narratrices participantes qui racontent, chacune à leur tour, une partie de l’histoire, et narratrice omnisciente dans le récit d’Ariane.

    « Je suis seule.
    Pendant toute ma vie, je chercherai souvent à ressentir, à retrouver ou à recréer la sécurité de ma racine coupée. » (p. 38)

    « Le lendemain matin, Malvina se tourna dans son lit à la première lueur du jour, ouvrit les yeux et entendit au loin le cri d’un goéland percer le calme de la ville encore endormie. » (p. 131)

    « Je ne comprends plus mon dédain et ma répugnance d’enfant envers ce plat. » (p. 243)
     

  • Voix narratives qui permettent de déterminer la vraisemblance des personnages et de leurs réactions.

    Jeune adolescente qui réagit face aux examens provinciaux :
    « Par moments, je me sens coupable de ne pas comprendre et je suis constamment hantée par le spectre des examens provinciaux auxquels je ne pourrai échapper à la fin de l’année. » (p. 63)

    Jeune adolescente frustrée qui refuse de faire ce que son père voudrait qu’elle fasse :
    « – Je ne ferai pas de solfège! J’insiste une dernière fois! En me levant de la table, je m’enferme dans une profonde bouderie, et ma sœur et moi faisons la vaisselle sans dire un seul mot. » (p. 69)

    Jeune adolescente gênée de danser avec un garçon :
    « Les mains de Renald se promènent discrètement dans mon dos et une chaleur à la fois étrange et agréable brouille mes idées et fait frémir mon corps. […] il reste surpris de voir mon visage rougir de timidité. » (p. 73)

    Mère de famille qui aime son mari même s’il vient de la quitter :
    « Malgré ma peine, Ariane, je dois admettre que je l’aime encore et, lorsque je me raisonne, je ne peux m’empêcher de lui vouloir du bonheur. » (p. 188)

Langue

  • Séquences narratives et dialoguées parsemées de mots et d’expressions typiques de l’Acadie; insertion de passages et de termes de langue anglaise pour accentuer la réalité dans laquelle vivent les personnages.

    « – Non, bother point. Il faut que j’aille à Meteghan anyway. » (p. 17)

    « Since then, at an uncertain hour, / That agony returns: / And till my ghastly tale is told, / This heart within me burns. » (p. 63)

    « Il fait aujourd’hui partie de mes comfort foods, au même titre que le gumbo, le spaghetti, la râpure et les red beans on rice. » (p. 243)
     

  • Figures de style, dont la comparaison, et procédés linguistiques, tels que l’énumération et l’interrogation, qui enrichissent le texte et illustrent les propos de l’auteure.

    « L’instant figé fond comme une crème glacée en été et nous reprenons, un tantinet moins vite, notre course vers nos autobus. » (p. 66)

    « Enfin, je me souviens des mots de notre philosophie thomiste : être, essence, existence et puissance; la substance et les accidents; les arguments. » (p. 95)

    « Admirait-il secrètement la manière désinvolte qu’avait Alex d’organiser ses journées de façon à toujours se réserver des moments de loisir et de détente? » (p. 160)

  • Champs lexicaux se rapportant à la confrontation, à la religion et à la nature.

    « – Les Américains font des tests avec les bombes. On ne sait pas exactement où. C’est un secret militaire. Ils veulent se préparer en cas d’une autre guerre mondiale. Maintenant, il y a une guerre froide dans le monde. » (p. 43)

    « Hier soir, je suis allée à la messe de minuit. Mes parents m’ont réveillée pour y aller. […] Dans son sermon, le prêtre a encouragé ses paroissiens à adopter des réfugiés hongrois. Il a dit que les réfugiés étaient comme Marie et Joseph qui se faisaient refuser un endroit pour se reposer. » (p. 57-58)

    « Du haut de la colline, il est possible de voir au loin les champs blottis de chaque côté de la rivière du Dauphin serpentant son lit de vase rouge marron à travers les terrains fertiles au fumet de pomme. » (p. 234)

Référent(s) culturel(s)

  • Expressions françaises entremêlées à l’anglais, typiques de l’Acadie (p. ex., « – J’avons un TV!  je crie en ouvrant la porte. J’avons un TV!!! » p. 81).
  • Références à des chansons folkloriques françaises (p. ex., Frère Jacques, Le bon vin m’endort et l’amour me réveille encore).

Pistes d'exploitation

  • Amener les élèves à commenter l’évolution du rôle de la femme et de sa place en société à l’aide de passages tels :

    « C’est déjà son troisième enfant et le devoir conjugal l’appellera à en mettre d’autres au monde. Mieux vaut s’y habituer. » (p. 36)

    « Parfois, je pense qu’il y a un mur invisible entre l’autel et moi. Les gars ont le droit d’être de l’autre côté du mur. C’est comme ça, tout simplement. Sans aucun effort de leur part, les garçons ont le droit de toucher aux objets du culte et de se tenir debout avec la patène à côté du prêtre lorsqu’il donne la communion. Ils sont les premiers à communier. Les filles peuvent seulement monter les marches de l’autel pour la confirmation. Moi, je ne suis pas encore confirmée. » (p. 51-52)

    « Ma première année au collège, la troisième année où les filles y étaient admises, nous devions manger à la cafétéria en silence à une table réservée pour nous, les « demoiselles ». Quatre ans plus tard, nous avions le droit d’aller dans les chambres des gars en résidence. » (p. 93-94)
     

  • Créer une chronologie des péripéties majeures du roman et indiquer les faits historiques réels liés à ces péripéties (p. ex., septembre 1945 – fin de la Seconde Guerre mondiale – départ en voyage d’Alcide, le père de Sophie).

Conseils d'utilisation

  • Revoir avec les élèves les caractéristiques typiques du schéma narratif, des points de vue de narration et de la chronologie des événements.
  • Expliquer que Laville est une œuvre particulière étant donné sa structure fragmentée (p. ex., retours en arrière fréquents, voix narratives changeantes, lieux réels et inventés, chronologie imprécise).