1
Anatomie de la fiche Anatomie interactive
Ajouter au bac de lecture
Nous vous invitons à cliquer sur les puces numérotées pour avoir plus d’informations sur les différentes sections de la fiche pédagogique et en apprendre davantage sur la manière de l’utiliser.

2La louve de mer, tome 2 – La République des forbans

Après avoir vogué à la dérive sur un radeau, Gilles, Rachel et quelques compagnons d’infortune sont pris en charge par un navire hollandais. Or, l’atmosphère à bord n’a rien de réjouissant et la vocation de l’Elmina, un ignoble vaisseau négrier, sera bientôt connue des naufragés outrés.

Rachel, lassée de sa violente soif de vengeance, devra lutter pour survivre. Elle tentera de libérer les esclaves et de mener son nouvel équipage vers un espace libre de toute autorité : la république des forbans!

(Tiré de la quatrième de couverture du livre.)

3 À propos du livre

Contenu

  • Deuxième roman d’aventures d’une série de trois, dont le prologue explique l’état des personnages tels que laissés à la fin du premier roman intitulé La louve de mer : À feu et à sang.

    « Après diverses péripéties, le navire de Rachel, surnommée la Murène, est coulé et son équipage est décimé. Les quelques survivants réussissent à s’échapper sur deux radeaux de fortune. […]
    Les deux radeaux ont hélas été séparés par la tempête et ils se sont perdus de vue. Alors que les occupants du second sont presque à l’agonie après une longue dérive, ils aperçoivent une voile à l’horizon. Elle se dirige vers eux… » (p. 5-6)
     

  • Intrigue sur fond de piraterie, d’esclavage, de vengeance et de quête de liberté. 

    « Pour les Français autant que pour les Anglais, nous étions des pirates, et donc destinés à la potence. Pour les autres, tout particulièrement les Hollandais comme Van Leuwen ou les Portugais comme ceux qui tenaient le fort et le comptoir de commerce où nous venions d’aborder, nous n’étions que des marchandises potentielles…» (p. 22)

    « Nous avons bientôt touché un autre port, plus important que le premier, où les mêmes scènes se sont reproduites, mais à une plus grande échelle.
    Là, Van Leuwen a embarqué près d’une centaine de Noirs parmi lesquels, cette fois, peu de femmes et d’enfants. » (p. 29)
     

  • Un seul personnage principal, Rachel de Kergorieu, inébranlable et dominante dans un monde d’hommes, mais très sensible intérieurement; trois personnages secondaires importants : le fils (Gilles), le fidèle bras droit (Le Moine), le compagnon de Gilles (Loïc).

    « Je me demandais comment on pouvait encore afficher un tel optimisme, mais je reconnaissais bien là la comtesse Kergorieu : pour lui voir baisser les bras, il faudrait les lui arracher… » (p. 9-10)

    « Sa voix avait retrouvé une douceur que j’avais presque oubliée. […]
    – Gilles, a enfin murmuré maman d’une voix fatiguée. Je ne voudrais pas que tu t’imagines que je ne t’aime plus ou que je suis devenue aussi dure qu’une pierre. Depuis la mort de ton père, je vis dans un cauchemar dont je ne parviens pas à me réveiller. La disparition de Nicolas n’a fait qu’empirer les choses et, si je te parais solide, et même bravache, cette apparence n’est qu’une carapace qui m’empêche de m’effondrer. » (p. 113)
     

  • Narrateur participant, Gilles, qui évolue et qui prend une place de plus en plus importante; suspense accru par le narrateur, qui laisse miroiter certains événements à venir.

    « Le rôle qu’on me confiait, cette fois, pour difficile qu’il soit, était plus honorable pour moi que celui de tireur de sabre. Toutefois, il restait une inconnue de taille : comment allaient réagir les boucaniers et les pirates barbadiens à ce projet? […]
    – Une dernière chose, Gilles, a-t-elle repris d’une voix grave. Ne quitte pas Loïc d’une semelle. Emmène-le partout avec toi et prends bien soin de lui. » (p. 115-116)
     

  • Nombreux groupes de personnes ayant des caractéristiques et des intérêts communs : les négociants, les pirates, les esclaves (marchandise pour chacun des autres groupes), les marins et les boucaniers.

    « Leur graisse et leurs yeux injectés de sang disaient leur état de santé déplorable. Cependant, ils inspectaient les marchandises de l’Elmina en connaisseurs et ils semblaient habitués à brasser des affaires de toute sorte. Tout ce qu’ils regardaient, me disais-je, se convertissait aussitôt dans leur esprit en valeur pécuniaire. Rien d’autre ne les intéressait. » (p. 27)

    « L’aspect des assaillants n’y était pas pour rien. Hirsutes, barbus, vêtus de guenilles couvertes de sang séché et armés de courts sabres qu’ils maniaient avec une vigueur et une dextérité étonnantes, ils avaient l’air de véritables démons et ils faisaient fuir devant eux les marins peu désireux de se faire embrocher.» (p. 47)

Langue

  • Registre de langue courant dans l’ensemble de l’œuvre, tant dans les séquences descriptives que dialoguées; vocabulaire parfois plus recherché et emploi fréquent d’un lexique relié au domaine maritime.

    « Maman, sans pour autant se départir de sa raideur, a cependant semblé reprendre vie. Ses yeux, qui m’avaient paru presque morts depuis le naufrage et, surtout, depuis la disparition de Nicolas, brillaient de nouveau d’une flamme sombre et inquiète. » (p. 8)

    « Les colonies qu’on avait essayé d’y fonder s’étaient soldées par de terribles échecs, principalement à cause du climat, qu’on disait exécrable et délétère. » (p. 164)

    « Même si le brick était en bon état en général, il avait subi quelques avaries mineures, car il avait été mal dirigé et, de toute façon, il faudrait bientôt caréner. » (p. 164)
     

  • Phrases variant de style, de type et de longueur selon l’effet recherché.

    « Ils étaient parfois accompagnés par des personnages étranges qui jaugeaient les marchandises d’un air à la fois désintéressé et dédaigneux, de grands Noirs à l’allure hiératique qui hochaient la tête ou faisaient la grimace, selon les cas, aux commentaires que leur faisaient à voix basse les marchands blancs. » (p. 27)

    « Comment la nuit allait-elle se passer? Les pirates regagneraient-ils leur bateau, nous laissant sur le nôtre avec les marins hollandais et les prisonniers libérés? Je n’étais sans doute pas le seul à me poser la question. » (p. 57)

    « Nous n’aurions même pas besoin d’un ennemi pour nous détruire : nous y réussirions seuls… » (p. 194)
     

  • Nombreuses figures de style, notamment la métaphore, l’euphémisme, la litote et la comparaison.

    « Loïc, terrifié, s’est dissimulé derrière moi, bastion dérisoire face au gigantesque Noir qui s’avançait vers nous. » (p. 63)

    « L’aspect des boucaniers et des anciens captifs armés jusqu’aux dents, couverts de cicatrices et de balafres sanglantes, ne donnait guère à croire qu’on donnait sur la Louve des bals pour demoiselles ou des leçons de maintien pour jouvenceaux. » (p. 99)

    « J’ignorais si nous allions rencontrer ces fameux Indiens caraïbes et quels rapports nous allions avoir avec eux […], mais il me paraissait acquis que la faune ne nous ferait pas de cadeaux… » (p. 181)
     

  • Descriptions imagées de personnages présentant d’un même trait le physique et le tempérament.

    « L’homme était étrange. Tout capitaine qu’il soit, il portait les mêmes loques informes et tachées de sang que ses compagnons. Il dégageait une odeur répugnante de fumée et de viande morte qui me soulevait le cœur. Il était largement édenté, son haleine était épouvantable et son aspect terrifiant était accentué par une crête rougeâtre qui lui ornait le sommet du crâne, par ailleurs rasé. » (p. 63-64)

Référent(s) culturel(s)

  • Nombreuses allusions à des territoires français (p. ex., Nantes, La Rochelle, île de la Tortue); mention de Pierre Le Grand, célèbre flibustier français, et de ses exploits.

Pistes d'exploitation

  • Discuter avec les élèves de la société Eutopia proposée par Rachel : ses normes, ses lois, ses valeurs. Comparer cette société à celle que nous connaissons aujourd’hui, ici et ailleurs.
  • Discuter avec les élèves du rôle de la femme dans différents groupes sociaux tels que décrits dans ce roman : chez les boucaniers, chez les Africains, chez les marins.
  • Demander aux élèves de réécrire la finale de ce roman, comme si un troisième volet n’existait pas.

Conseils d'utilisation

  • Revoir avec les élèves les éléments importants du tome 1 (intrigue, personnages, thèmes) avant d’entreprendre la lecture du tome 2; prévoir la lecture du tome 3.
  • Accorder une attention particulière aux thèmes délicats abordés dans le roman (p. ex., la piraterie, la violence, l’esclavage).
  • Dresser avec les élèves, tout au long de la lecture du roman, un tableau des noms des personnages et de leurs relations.
  • Consulter les fiches pédagogiques sur le site Web de l’éditeur.