Anatomie de la fiche Anatomie interactive
Ajouter au bac de lecture

L’homme rapaillé

« Toute vie est bien entendu un processus de démolition. » Gaston Miron (1928-1996) se reconnaissait dans cette phrase de F. Scott Fitzgerald alors même qu'il s'acharnait à écrire, au milieu de mille tourments, de mille contradictions et incertitudes, ce qui allait devenir le recueil de poèmes le plus célèbre du Québec : L'homme rapaillé.

Voilà bien en effet un livre bâti avec l'énergie du désespoir, avec ce mélange de courage et d'angoisse qui est la marque propre de Miron, sa voix blessée et fière, « partageuse » et pourtant unique. Qu'il parle de son pays, le Québec, des luttes sociales, de l'amour violemment présent ou évanoui, de l'histoire, des turbulences du monde, c'est le timbre, le souffle puissant d'un poète tout entier en quête de son rythme et qui s'avance sans retenue ni prudence : « J'ai fait de plus loin que moi un voyage abracadabrant. »

Miron ou le chant général d'un homme démuni. Miron ou le combat d'une langue agressée qui finit par forger une rumeur planétaire. Miron le poète épique qui procède par désastres et sursauts. Avec lui, l'espace américain devient une étendue fracturée, l'extase de l'infini comme une petite mort, et le rêve de conquête une ombre éphémère.

(Tiré du site de l'éditeur.)

À propos du livre

Contenu

  • Plus de quatre-vingts poèmes titrés, assez longs dans l'ensemble, organisés en onze chapitres thématiques (p. ex., La vie agonique, L'amour et le militant), précédés d’un texte décrivant Gaston Miron et suivis d’une chronologie de sa vie, d’une bibliographie de ses œuvres et d’une liste des principales études faites sur l’homme et ses écrits.
  • Narrateur participant, s'adressant souvent à une femme aimée et se révélant par des réflexions sur son art poétique, sur son mal d'être et sur la vie.

    « …tu seras heureuse fille heureuse
    d'être la femme que tu es dans mes bras
    le monde entier sera changé en toi et moi » (p. 62)

    « Longtemps je fus ce poète au visage conforme
    qui frissonnait dans les parallèles de ses pensées
    qui s'étiolait en rage dans la soie des désespoirs
    et son cœur raillait de haut la crue des injustices » (p. 99)

    « CECI est agonique
    CECI de père en fils jusqu'à moi 
    Le non-poème
    c'est ma tristesse
    ontologique
    la souffrance d'être un autre » (p. 125)
     

  • Thèmes de la poésie, de l'amour, de l'identité et du nationalisme québécois, conférant au recueil des portées philosophique et sociale.

    « tu renaîtras toi petite
    parmi les cendres
    le long des gares nouvelles
    dans notre petit destin
    ma poésie le cœur heurté
    ma poésie de cailloux chahutés » (p. 41)

    « …tu es belle de tout l'avenir épargné
    d'une frêle beauté soleilleuse contre l'ombre
    ouvre-moi tes bras que j'entre au port
    et mon corps d'amoureux viendra rouler » (p. 61)

    « …voici ma vraie vie – dressée comme un hangar –
    débarras de l'Histoire – je la revendique
    je refuse un salut personnel et transfuge
    je m'identifie depuis ma condition d'humilié… » (p. 93)

    « L'homme de ce temps porte le visage de la Flagellation
    et toi, Terre de Québec, Mère Courage
    dans ta Longue Marche, tu es grosse
    de nos rêves charbonneux douloureux
    de l'innombrable épuisement des corps et des âmes » (p. 103)
     

  • Sujet délicat de la mort abordé dans plusieurs poèmes et traduisant le désespoir du narrateur.

    « aujourd'hui debout droit
    demain couché brisé
    je mourrai d'avoir été le même
    je serai une ligne à même la terre
    n'ayant plus d'ombre
    ô mort
    pays possible » (p. 32)

    « je vais mourir comme je n'ai pas voulu finir
    mourir seul comme les eaux mortes au loin
    dans les têtes flambées de ma tête, à la bouche
    les mots corbeaux de poèmes qui croassent
    je vais mourir vivant dans notre empois de mort » (p. 91)
     

  • Poèmes aux strophes de longueurs et de formes variées, en vers libres, parfois en prose, presque dénués de ponctuation et de majuscules, faisant ressortir les idées du destinataire avec fluidité.

    « mais à l'orée de la nuit navrée
    comme à l'orée du jour
    qu'y a-t-il
    qui quoi se tient là » (p. 33)

    « …hommes, chers hommes, je vous remets volontiers
                   1 – ma condition d’homme
                   2 – je m'étends par terre
                    dans ce monde où il semble meilleur
                    être chien qu'être homme » (p. 52)

    « j'aime
          que j'aime
                   que tu t'avances
                                  ma ravie » (p. 63)

    « Suis-je ici
    ou ailleurs ou autrefois dans mon village
    je marche sur des étendues de pays voilés
    m'écrit Olivier Marchand
    alors que moi d'une brunante à l'autre
    je farouche de bord en bord… » (p. 77)

    « En conséquence de quoi, je vais jusqu'au bout dans la démonstration monstrueuse et aberrante. Je mets en scène l'aliénation, je me mets en scène. Aujourd'hui, je fais UN boulot, par suppléance, mais demain je ferai MON boulot, qui est d'écrire des poèmes. » (p. 134)

Langue

  • Registre soutenu se traduisant par un agencement complexe et original de mots et d'images et par un vocabulaire riche; quelques apparitions du registre familier (p. ex., mots anglais, jurons, anglicismes, abréviations) dévoilant plus intimement les préoccupations du narrateur.

    « pour de secrètes marées disparues
    dans l'anfractuosité des silences
    tu retisses à rebours
    les souffles à mon cœur capiteux » (p. 25)

    « …la blancheur des nénuphars s'élève jusqu'à ton cou
    pour la conjuration de mes manitous maléfiques
    moi qui ai des yeux où ciel et mer s'influencent
    pour la réverbération de ta mort lointaine
    avec cette tache errante de chevreuil que tu as » (p. 59)

    « Damned Canuck de damned Canuck de pea soup
    sainte bénite de sainte bénite de batèche
    sainte bénite de vie maganée de batèche
    belle grégousse de vieille réguine de batèche » (p. 77)

    « Y est-y flush lui… c’est un blood man… watch out à mon seat coverc’est un testament de bon deal…
    voici me voici l’unilingue sous-bilingue voilà comment tout commence à se mêler et à s’embrouiller c’est l’écheveau inextricable
    Je m’en vas à la grocerie… pitche-moi la balle… toé scram d’icitte… y t’en runne un coup » (p. 117)
     

  • Champs lexicaux et sémantiques du quotidien, de la souffrance et du temps, contribuant au lyrisme de l'œuvre.

    « l'automne est venu je me souviens presque encore
    on a préparé les niches pour les chiens pas vrai
    mais à moi, à mon amour, à mon mal gênant
    on ouvrit toutes grandes les portes pour dehors » (p. 52)

    « Dans les lointains de ma rencontre des hommes
    le cœur serré comme les maisons d'Europe
    avec les maigres mots frileux de mes héritages
    avec la pauvreté natale de ma pensée rocheuse » (p. 146)

    « Inutile de rebrousser vie
    par des chemins qui hantent les lointains
    demain nous empoigne dans son rétroviseur
    nous abîmant en limaille dans le futur déjà

    et j'ai hâte à il y a quelques années
    l'avenir est aux sources » (p. 177)
     

  • Rimes occasionnelles et allitérations créant une musicalité dans les poèmes.

    « nous passerons très haut par-dessus les clameurs
    et tu ne vivras plus de perfides rumeurs
    et loin des profiteurs, des lieux de pestilence
    tu entendras parler les mages du silence
    alors tu connaîtras la musique à tes pas
    et te revêtiront les neiges des sagas » (p. 37)

    « j'en parle à cause d'un village de montagnes
    d'où s'envolent des rubans de route fragiles… » (p. 57)

    « Frêle frileuse femme qui vas difficilement
    (son absence fait mal en creux dans ton ventre)
    d'un effort à l'autre et dans l'espérance diffuse
    tiens debout en vie aux souffles des nécessités » (p. 110)
     

  • Figures de style abondantes (p. ex., anaphore, comparaison, métaphore, énumération, personnification) accentuant le symbolisme des idées présentées.

    « petite vie ma vie
    petite vie des minutes pareilles
    à la queue leu leu
    comme ça de suite
    comme une caravane de chenilles de suite
    comme des pieux de clôture de suite » (p. 31)

    « Des heures puis des heures au fil
    de mes yeux, aux prises avec eux
    sillonnant les terres de personne
    les poumons soufflant comme une avenue » (p. 48)

    « tu es mon amour
    ma clameur mon bramement
    tu es mon amour ma ceinture fléchée d'univers
    ma danse carrée des quatre coins d'horizon… » (p. 61)

    « Le poème, lui, est debout
    dans la matrice culture nationale
    il appartient
    avec un ou dix mille lecteurs
    sinon il n'est que la plainte ininterrompue
    de sa propre impuissance à être
    sinon il se traîne dans l'agonie de tous » (p. 126)

Référent(s) culturel(s)

  • Multiples références au Québec et à son identité culturelle et linguistique.

Pistes d'exploitation

  • Demander aux élèves de rédiger un poème en vers ou en prose pour présenter leur identité nationale respective (p. ex., un poème sur ce que signifie pour eux être un Canadien ou une Canadienne) en s'inspirant du contenu du recueil.
  • Inviter les élèves à effectuer une recherche en ligne dans le but de comparer les revendications des Québécois à celles des francophones hors Québec; leur proposer de partager leurs idées à une table ronde avec leurs camarades de classe.

Conseils d'utilisation

  • Présenter aux élèves le contexte et les enjeux québécois auxquels Gaston Miron fait référence dans son œuvre, dans le but de faciliter leur lecture.
  • Faire écouter aux élèves des chansons de l'album « Douze hommes rapaillés chantent Gaston Miron volume 2 » avant, pendant et après la lecture de l'œuvre.
  • Initier les élèves aux variétés de formes poétiques, pour être en mesure d'apprécier toutes les nuances des textes poétiques en question.
  • Préparer les élèves à la tonalité tragique ressortant de certains extraits de l'œuvre (p. ex., désespoir, souffrance émotive, mort).