1
Anatomie de la fiche Anatomie interactive
Ajouter au bac de lecture
Nous vous invitons à cliquer sur les puces numérotées pour avoir plus d’informations sur les différentes sections de la fiche pédagogique et en apprendre davantage sur la manière de l’utiliser.

2Ol’ Man, Ol’ Dog et l’enfant

Les huit récits de Ol’ Man, Ol’ Dog et l’enfant font une large place à la terre d’origine et au pays d’adoption de l’auteure, l’Alberta et à la Colombie-Britannique. Mais l’œuvre entière de Primeau privilégie le point de vue des laissés pour compte afin de sensibiliser le lecteur à une vision du monde inclusive, et ces nouvelles mettent en scène des personnages n’ayant pas normalement voix au chapitre.

(Tiré de la quatrième de couverture du livre.)

3 À propos du livre

Contenu

  • Nouvelles qui mettent en scène des personnages qui vivent en marge de la société dite normale, à cause de leur situation (p. ex., handicap physique ou mental, statut social, mode de vie particulier).

    « Lui qui haïssait les hommes découvrait que le simple d’esprit qui l’avait envoûté la veille se révélait poète : un enfant-poète, condamné au silence parce qu’il n’était pas comme les autres. » (p. 27)

    « Mais ce qui les impressionnait davantage, c’était que Mémère Desjarlais était amérindienne et originaire de la réserve du Lac-aux-Malards, à une vingtaine de kilomètres au nord. » (p. 63)

    « – Tu sais, "Va-de-bon-cœur", je suis un clochard, lui ai-je dit comme préambule. Les politically correct m’appelleraient un "sans-abri"; pour les autres, je ne suis qu’un plongeur de poubelles, un vaurien, tout compte fait. » (p. 100-101)
     

  • Narratrice omnisciente dans la plupart des nouvelles : narrateurs participants et narratrice témoin pour d’autres.

    « Ol’ Man réchauffait ses vieux os et contemplait la mer, assis devant le petit chalet qu’il avait construit en bois de cèdre. » (p. 15)

    « JE LA VOIS, JE L’ENTENDS, telle qu’elle était il y a, mon Dieu, combien d’années déjà? Granny, la pleureuse du village, les larmes tremblant au bord des cils… » (p. 51) 
     

  • Nouvelles qui gravitent autour des thèmes de la marginalisation et de l’oppression.

    « Devant cette forêt, avec Ol’ Man et Ol’ Dog, ce n’était pas important s’il n’était pas comme les autres, s’il ne serait jamais comme Charles, le premier de la classe qu’il admirait en silence, tandis que lui, il tenait la queue. » (p. 21)

    « – Pierre m’a dit qu’on allait saisir les propriétés de ceux qui sont en dettes avec la municipalité. En savez-vous quelque chose, madame Toupin? Si c’est vrai, ça va causer bien des malheurs! » (p. 94)

    « C’est bizarre. Je me rappelle tout ça. Mais je ne pourrais pas vous dire ce qu’il y avait aujourd’hui pour le dîner. […] Ma tête est toute drôle. Comme si j’étais ivre. Un bateau ivre. Ma tête est un bateau en dérive. » (p. 81-82)

Langue

  • Registre courant dans l’ensemble du recueil; quelques séquences dialoguées en langue familière et en anglais qui témoignent de la provenance d’un milieu bilingue des personnages.

    « – M’sieu… euh… James, t’veux… m’donner… dix livr’ d’suc blanc, cinq d’brun et… l’carré rouge qu’est là… su’ l’comptoir. » (p. 64)

    « Come, Frenchie, j’ai une belle surprise pour vous. Come, dear. » (p.77)

    « Un monticule d’objets disparates tenus plus ou moins en équilibre par une sangle de cuir débordait du chariot devant lui. » (p. 105)
     

  • Figures de style imagées et accessibles qui permettent d’illustrer les propos de l’auteure (p. ex., comparaison, métaphore, personnification).

    « Quand il marchait, il glissait d’un pied sur l’autre, comme un animal qui aurait tiré un piège après lui. » (p. 15)

    « – Ne t’aventure jamais dans la forêt par grand vent. Elle est violente, tu sais; sous sa douceur se cache la main de fer de la grande déesse. » (p. 33)

    « Avec son vêtement bigarré, son pantalon à la couleur délavée, il était soit une image fidèle du plongeur de poubelles de notre malheureuse époque, soit un personnage d’un autre siècle, réapparu par magie. » (p. 105)

Référent(s) culturel(s)

  • Allusions aux Amérindiens de l’Ouest du Canada, aux chants de Noël traditionnels du Canada français, à la difficulté pour les francophones de l’Ouest d’être reconnus d’après leur provenance sans qu’on les étiquette comme Québécois.

Pistes d'exploitation

  • À la suite de la lecture de la nouvelle Une veille de Noël, inviter les élèves à se renseigner sur les effets de la maladie d’Alzheimer sur le fonctionnement du cerveau. Comparer les résultats de la recherche aux symptômes ressentis par Madame Taillefer.
  • Demander aux élèves de s’inspirer de la nouvelle Ol’ Man, Ol' Dog et l’enfant pour reproduire visuellement le lieu où se situe l’action de la nouvelle.
  • Dans la préface du recueil, à la page 9 précisément, Pamela V. Sing écrit : « […] l’auteure a toujours mis en scène des personnages marginalisés en raison de leur statut social, ou économique, de leur sexe, de leur race ou de leur âge. » Proposer aux élèves de démontrer l’exactitude de cette affirmation à l’aide d’exemples tirés des nouvelles du recueil.

 

Conseils d'utilisation

  • Aborder avec les élèves les thèmes traités dans le recueil, notamment l’exclusion, les handicaps physiques et mentaux, les cultures marginales, le racisme.